måndag 16 november 2009

Ibland är engelskan finare.

Hålla föredrag = Give a talk.

"Ge ett samtal".
Mer mjukt, öppet, interaktivt och stilfullt, no?
"Hålla föredrag" låter så jävla pompöst. Klart folk blir nervösa för att göra en sån sak.

4 kommentarer:

Yvonne sa...

Så rätt du har i det! Fööööredrag, bara ordet kan ju ge en fobi :S Men Ge ett samtal låter enklare, men det är inget bra svenskt uttryck...

Amanda sa...

Nej du har rätt, att direktöversätta 'talk' till 'samtal' fungerar verkligen inte.
För ett samtal är det ju egentligen inte frågan om.
Men du fattar hur jag menar.

Det är mest det där med 'ge' som jag gillar. Inte 'hålla'.

TUTT sa...

Du har så rätt!
I nittionio fall av hundra är engelskan snyggare. Helt klart!
Det jag däremot måste medge är att svenskan har ett fall av snyggare dubbelmening, som jag kommer på sådär på rak arm...
>>> Alice i Underlandet.
Både under(jord) och Under(mirakel) på samma gång. Så jädra snyggt. Så snyggt. Mmmm.

Amanda sa...

JA Tutt! Har också tänkt på den och håller med.

Och engelskan har inga ord jag gillar för knäveck, jäsa eller pigg.

('Back-of-the-knee', 'rise' och 'alert'? BAH. Säger jag.)