fredag 30 juli 2010

Nej det bidde inget

omedelbart kontrakt för mitt engelska manus. På det stället i alla fall. Dom hade hoppats på "mer thriller", "som Stieg Larsson - fast för ungdom".
Hoho. No shit?
But... not... quite what I do, peeps.

Fast mitt engelska språk och min stil hade di inga problem med, tvärt om.
Jag testar lite andra vägar nu. Det är en bra story. Jag är glad att jag gav mig in på detta. Och jag kan ärligt säga att när ett förlag säger: "Nej tack, men om du skriver om lite kanske", betyder det inte längre att jag

A) Tar det personligt och blir ledsen (har för många positiva bollar i luften för att det ska göra ont ärligt talat).
B) Tror att detta är sista ordet.
C) Sätter mig och jobbar gratis i ett halvår till på en omskrivning utan garantier när jag känner att det funkar som det är.

(Det har jag dock gjort tidigare, med andra projekt - att göra precis som dom säger, rucka på integriteten, erkänna sin okunskap och offra allt på att överleverera utan pengar eller garantier lönar sig i princip alltid när man är rookie. Det är inte bara kreativt man vill WOW-a sina uppdragsgivare nämligen, utan också med sin hängivenhet, flexibilitet och arbetsmoral.)

4 kommentarer:

Sara sa...

Åh, vad tråkigt. Vilken konstig kommentar också från deras sida.

Amanda sa...

Äsch, det är okej. Det kan handla om så mycket bortom ens kontroll, som att den kanske liknar annat dom har på gång. Jag vet att den är bra och att dom inte sa nej lättvindigt - och man _kan_ inte skriva för att "passa in i ett fack", det vet dom också.

Maria Turtschaninoff sa...

Jag beklagar. Men din attityd är beundransvärd! Jag hoppas det finns ett annat förlag som ser manusets eget värde.
Kram!!!

Amanda sa...

Tack Maria!